ブログを放置していた間に、訳書が出てました。
昨年の夏に発売されています。
「訳者」として名前が出る初めての書籍が日本語→英語の翻訳本になるとは、想像だにしていませんでしたが……。
(ネイティブ・チェックはしっかりと入っています)
つながりのある編集者の方から「広島モノなので是非」ということでお話をいただきました。
内容の裏付けをとるために調べていると、地元なのに自分でも知らなかったことがいろいろと出てきました。
特に
「広島のことを英語で説明したいんだけど、何をどんな風に話せばいいのかわからない」
といったときに、ヒントになりそうなことが多数盛り込まれています。
どうぞお買い求めくださいませ。